Dekreti 43/2017/ND-CP për etiketat e mallrave
Rregulloret për përmbajtjen e detyrueshme në etiketat e mallrave
Qeveria sapo ka nxjerrë Dekretin 43/2017/ND-CP për etiketat e mallrave, në fuqi nga 1 qershori 2017. Dekreti 43/2017/ND-CP që përcakton përmbajtjen e detyrueshme në etiketat e mallrave, mënyrën e etiketimit të mallrave që qarkullojnë në Vietnam dhe mallrave të importuara, si të shkruajnë origjinën, sasinë dhe informacionin paralajmërues në etiketa.
Po shikoni: Dekreti 43/2017/ND-CP për etiketat e mallrave Rregulloret për përmbajtjen e detyrueshme në etiketat e mallrave
1. Përmbajtja e detyrueshme në etiketat e mallrave
Dekreti 43/2017 përcakton që etiketat e mallrave duhet të tregojnë përmbajtjen e mëposhtme:
– Emri i mallit;
– Origjina e mallit;
– Emri dhe adresa e organizatës ose individit përgjegjës për mallrat;
– Përmbajtje të tjera në varësi të natyrës së mallit.
Në mënyrë tipike, etiketat e ushqimeve duhet të përmbajnë sasitë, datat e prodhimit, datat e skadencës, përbërësit, paralajmërimet, udhëzimet për përdorim dhe udhëzimet e ruajtjes; Etiketat e mallrave për alkool duhet të tregojnë sasinë, përmbajtjen e etanolit, datën e skadencës, udhëzimet e ruajtjes, paralajmërimet, kodin e identifikimit të serisë.
2. Data e prodhimit dhe data e skadencës janë të shënuara në etiketën e mallit
Sipas përcaktimeve të Dekretit Nr. 43/CP, data e prodhimit dhe data e skadencës regjistrohen sipas rendit të ditës, muajit dhe vitit të vitit kalendarik.
Në rastet kur është e detyrueshme të shënohet data e prodhimit dhe data e skadencës por data e prodhimit tregohet në etiketë, data e skadencës është periudha nga data e prodhimit.Data e prodhimit është periudha e parapërdorimit.
Për mallrat që klasifikohen, nxirren dhe paketohen, sipas përcaktimeve të Dekretit 43 të vitit 2017, duhet të tregohet data e nxjerrjes, e nxjerrjes dhe e paketimit dhe data e skadencës llogaritet nga data e prodhimit.
3. Informacion i detyrueshëm për mallrat me shumicë ose mallrat me paketim të thjeshtë
Mallrat me paketim të thjeshtë, mallrat me shumicë si aditivët ushqimorë, kimikatet, të shitura drejtpërdrejt te konsumatorët sipas dispozitave të Dekretit Nr. 43/ND-CP 2017 duhet të publikohen. zbulojnë informacionin e mëposhtëm:
– Emri i mallit;
– Skadimi;
– Emri i individit ose organizatës përgjegjëse për mallrat;
– Manuali i perdoruesit;
– Paralajmërim për sigurinë (nëse ka).
4. Informacioni i origjinës dhe paralajmërimit në etiketat e mallrave
Dekreti 43 përcakton se organizatat dhe individët prodhues dhe importues janë përgjegjës për regjistrimin e origjinës së mallrave (vendi ose territori që prodhon mallrat) sipas rregulloreve për origjinën e mallrave ose Marrëveshjes në të cilën Vietnami është anëtar.
Gjithashtu, sipas Dekretit nr. 43/2017, specifikimet teknike dhe informacionet paralajmëruese duhet të jenë në përputhje me dispozitat e ligjit (nëse ka).
Mallrat, makineritë dhe pajisjet elektrike dhe elektronike duhet të kenë specifikime teknike. Barnat për përdorim njerëzor, vaksinat duhet të kenë indikacione, përdorim, kundërindikacione, numrat e regjistrimit të qarkullimit, format e dozimit, specifikimet e paketimit, etj.
detajet Dekreti 43/2017/ND-CP
QEVERIA —- |
REPUBLIKA SOCIALISTE E VIETNAMIT Pavarësi – Liri – Lumturi ————— |
Nr: 43/2017/ND-CP | Hanoi, 14 prill 2017 |
DEKRET
RRETH Etiketës MALLRAVE
Në bazë të Ligjit të 19 qershorit 2015 për Organizimin e Qeverisë;
Në bazë të Ligjit të 21 nëntorit 2007 për cilësinë e produkteve dhe mallrave;
Në bazë të Ligjit Tregtar të 14 qershorit 2005;
Në bazë të Ligjit të 30 nëntorit 2010 për Mbrojtjen e të Drejtave të Konsumatorit;
Me propozim të Ministrit të Shkencës dhe Teknologjisë;
Qeveria shpall dekretin për etiketat e mallrave.
Kapitulli I
DISPOZITAT E PËRGJITHSHME
Neni 1. Fushëveprimi
1. Ky Dekret përcakton përmbajtjen, mënyrën e mbishkrimit dhe menaxhimin shtetëror të etiketave për mallrat që qarkullojnë në Vietnam dhe mallrat e importuara.
2. Me këtë Dekret nuk rregullohen mallrat e mëposhtme:
a) Pasuri të paluajtshme;
b) mallrat e importuara përkohësisht për rieksportim; mallrat e importuara përkohësisht për pjesëmarrje në panaire dhe ekspozita dhe më pas rieksportohen; mallra në transit, mallra në tranzit; mallra transshipment;
c) Bagazhet e njerëzve në dalje ose hyrje; pasuri e luajtshme;
d) mallrat konfiskohen për ankand;
dd) Mallrat janë ushqime të freskëta, të papërpunuara, ushqime të përpunuara pa ambalazhim dhe që u shiten drejtpërdrejt konsumatorëve;
e) Mallrat janë lëndë djegëse, lëndë e parë (produkte bujqësore, produkte ujore, minerale), materiale ndërtimi (tulla, tjegulla, gëlqere, rërë, gurë, zhavorr, çimento, tokë me ngjyrë, llaç, përzierje betoni) produkte tregtare), skrap (në prodhimi dhe biznesi) pa ambalazhim dhe shitet direkt te konsumatorët;
g) Mallrat janë naftë, gaz (LPG, CNG, LNG) e lëngshme, çimento me shumicë pa ambalazhim tregtar në kontejnerë, çimento;
h) Mallrat e përdorura;
i) mallrat e eksportuara jo për konsum të brendshëm;
k) Mallrat në fushën e sigurisë dhe mbrojtjes; mallrat që janë substanca radioaktive, mallrat që përdoren në raste urgjente për të kapërcyer fatkeqësitë natyrore dhe epidemitë; mjetet e transportit me hekurudhë, ujë dhe ajër.
Neni 2. Subjektet e aplikimit
Ky Dekret zbatohet për organizatat dhe individët që prodhojnë dhe tregtojnë mallra në Vietnam; organizatat dhe individët që importojnë mallra; agjencitë shtetërore; organizatat dhe individët përkatës.
Neni 3. Interpretimi i termave
Në këtë Dekret termat e mëposhtëm interpretohen si më poshtë:
1. Etiketat e mallrave janë shkrimet, printimet, vizatimet, fotokopjet e fjalëve, vizatimet, imazhet e ngjitura, të printuara, të bashkangjitura, të derdhura, të gdhendura, të gdhendura drejtpërdrejt në mallra ose në paketimin e tyre tregtar ose në materiale të tjera të ngjitura në mallra, në ambalazhimin e tyre tregtar;
2. Etiketimi i mallrave nënkupton paraqitjen e informacionit bazë dhe të nevojshëm për mallrat në etiketat e mallrave që konsumatorët ta njohin dhe ta përdorin si bazë për përzgjedhje, konsum dhe përdorim; për prodhuesit, tregtarët, për të informuar dhe promovuar mallrat e tyre dhe për autoritetet kompetente për të kryer inspektimin dhe kontrollin;
3. Etiketa origjinale e mallrave nënkupton etiketën e treguar për herë të parë nga organizata prodhuese ose individi dhe e vendosur në mall ose në paketimin tregtar të mallit;
4. Etiketa dytësore nënkupton një etiketë që tregon përmbajtjen e detyrueshme të përkthyera nga etiketa origjinale e mallrave në një gjuhë të huaj në Vietnamisht dhe e plotësuar me përmbajtje të detyrueshme në Vietnamisht sipas dispozitave të ligjit vietnamez, e cila është etiketa origjinale e mallrave që mungojnë;
5. Paketimi komercial i mallrave nënkupton paketimin që përmban mallra dhe që qarkullon së bashku me mallrat; Paketimi komercial i mallrave përfshin dy lloje: paketim direkt dhe paketim të jashtëm:
a) Paketimi direkt është një paketë që përmban mallra, në kontakt të drejtpërdrejtë me mallin, duke krijuar një kub ose mbyllje sipas formës së mallit;
b) Paketimi i jashtëm është një paketë që përdoret për të paketuar një ose disa njësi mallrash me paketim direkt;
6. Mallrat e paketuara janë thjesht mallra që paketohen pa dëshminë e konsumatorit, të cilat kur blihen mund të hapen dhe kontrollohen drejtpërdrejt;
7. Qarkullimi i mallrave nënkupton aktivitetet e ekspozimit, promovimit, transportit dhe ruajtjes së mallrave gjatë shitjes dhe blerjes së mallrave, me përjashtim të rastit të transportit të mallrave nga organizata ose individë që importojnë mallra nga porta kufitare rreth depove;
8. Mallrat e transshipit janë mallra që transportohen nga vendi eksportues në vendin importues përmes një porte kufitare doganore dhe futen në zonën e transshipit në portet vietnameze;
9. Sasia e mallit është sasia e mallrave e shprehur në njësi matëse ose në numërim mallrash;
10. Data e prodhimit është koha e përfundimit të fazës përfundimtare për të përsosur mallin ose grupin e mallit;
11. “Data e skadencës” ose “datë e skadencës” do të thotë një periudhë kohore e caktuar për mallrat ose një grup mallrash pas së cilës mallrat nuk i ruajnë më të gjitha karakteristikat e tyre të brendshme të cilësisë.
Data e skadencës së mallrave shprehet si periudha nga data e prodhimit deri në datën e skadimit ose e shprehur në ditë, muaj dhe vite të skadencës. Në rast se data e skadencës tregon vetëm muajin dhe vitin, data e skadencës llogaritet deri në ditën e fundit të muajit të skadencës;
12. Përbërja e mallrave nënkupton lëndët e para duke përfshirë aditivët që përdoren për prodhimin e mallrave dhe ekzistojnë në produktet e gatshme edhe nëse forma e lëndës së parë është ndryshuar;
13. Përbërja sasiore është sasia e çdo lloji të lëndës së parë duke përfshirë aditivët e përdorur për prodhimin e këtyre mallrave;
14. Udhëzime për përdorimin dhe ruajtjen e mallit nënkupton informacionin lidhur me përdorimin dhe kushtet e nevojshme për përdorimin dhe ruajtjen e mallit; paralajmërimi i rrezikut; si të trajtohen incidentet e rrezikshme;
15. Informacioni paralajmërues nënkupton informacionin që duhet mbajtur parasysh për të garantuar sigurinë për shëndetin, pronën dhe mjedisin gjatë transportit, ruajtjes, ruajtjes dhe përdorimit;
16. Specifikimet teknike përfshijnë kriteret teknike që vendosin vlerën e përdorimit ose ndikojnë në sigurinë, shëndetin, mjedisin, procesin e përdoruesit të specifikuar në standardet ose rregulloret teknike të produktit, atë produkt ose mall.
Neni 4. Vendndodhja e etiketave të mallrave
1. Etiketat e mallrave duhet të vendosen në mallra dhe në paketat e tyre tregtare në një pozicion që mund të njihet lehtësisht kur vërehet dhe të mbulojë plotësisht përmbajtjen e përshkruar të etiketës pa pasur nevojë të çmontoni detajet, detajet, pjesët e mallit.
2. Në rast se nuk është e mundur ose e pamundur hapja e paketimit të jashtëm, paketa e jashtme duhet të ketë një etiketë dhe etiketa duhet të paraqesë plotësisht përmbajtjen e kërkuar.
Neni 5. Dimensionet e mallit, madhësia e shkronjave dhe numrat në etiketa
Organizatat dhe individët përgjegjës për etiketimin e mallrave duhet të përcaktojnë madhësinë e etiketës së mallrave, madhësinë e shkronjave dhe numrave të treguar në etiketat e mallrave, por duhet të sigurojnë kërkesat e mëposhtme:
1. Përmbajtja e detyrueshme regjistrohet në tërësi siç është paraparë në pikën 1 të nenit 10 të këtij vendimi;
2. Madhësia e shkronjave dhe e numrave duhet të jetë e mjaftueshme për t’u lexuar me sy të lirë dhe për të përmbushur kërkesat e mëposhtme:
a) Madhësia e shkronjave dhe e numrave që përfaqësojnë matësin duhet të jetë në përputhje me dispozitat e ligjit për matjen;
b) Në rast se mallrat janë ushqime të parapaketuara, aditivë ushqimorë ose mjete ndihmëse për përpunimin e ushqimit, lartësia e shkronjave të përmbajtjes së detyrueshme në etiketë nuk duhet të jetë më e ulët se 1.2 mm. Për rastin kur njëra anë e paketimit të përdorur për etiketim (duke përjashtuar skajin e tegelit) është më e vogël se 80 cm2, lartësia e shkronjave nuk duhet të jetë më e ulët se 0,9 mm.
Neni 6. Ngjyrat e fjalëve, simboleve dhe imazheve në etiketat e mallrave
Ngjyrat e shkronjave, numrave, vizatimeve, imazheve, shenjave dhe simboleve të shkruara në etiketat e mallrave duhet të jenë të qarta. Për përmbajtjen e detyrueshme siç përshkruhet, shkronjat dhe numrat duhet të kenë një ngjyrë në kontrast me ngjyrën e sfondit të etiketës së mallrave.
Neni 7. Gjuha për paraqitjen e etiketave të mallrave
1. Përmbajtja e detyrueshme e etiketave të mallrave duhet të jetë e shkruar në gjuhën vietnameze, me përjashtim të rastit të përcaktuar në pikën 4 të këtij neni.
2. Për mallrat e prodhuara në vend dhe që qarkullojnë, përveç që janë në përputhje me dispozitat e pikës 1 të këtij neni, përmbajtja e treguar në etiketë mund të shënohet në një gjuhë tjetër. Përmbajtja e shkruar në një gjuhë tjetër duhet të korrespondojë me përmbajtjen vietnameze. Madhësia e shkronjave të shkruara në gjuhë të tjera nuk duhet të jetë më e madhe se madhësia e tekstit të përmbajtjes së shkruar në Vietnamisht.
3. Mallrat e importuara në Vietnam që nuk janë treguar në etiketë ose nuk tregohen mjaftueshëm me përmbajtjen e detyrueshme në Vietnamisht duhet të kenë një etiketë shtesë që tregon përmbajtjen e detyrueshme në Vietnamisht dhe të mbajnë etiketën origjinale të mallrave kimike. Përmbajtja e shkruar në Vietnamisht duhet të korrespondojë me përmbajtjen e shkruar në etiketën origjinale.
4. Përmbajtjet e mëposhtme lejohen të shkruhen në gjuhë të tjera me rrënjë latine:
a) Emri ndërkombëtar ose emri shkencor i barit për përdorim njerëzor në rast se nuk ka emër vietnamez;
b) Emri ndërkombëtar ose emri shkencor së bashku me formulën kimike, formulën strukturore të kimikatit, përbërësin aktiv, eksipientët dhe përbërësit e barit;
c) Emri ndërkombëtar ose emri shkencor i përbërësit, përbërësi sasior i mallrave në rast se nuk mund të përkthehet në Vietnamisht ose të përkthehet në Vietnamisht, por nuk ka asnjë kuptim;
d) Emri dhe adresa e ndërmarrjes së huaj që merret me prodhimin e mallrave.
Neni 8. Nën-etiketimi
2. Etiketat dytësore përdoren për mallrat që nuk mund të eksportohen ose kthehen dhe vihen në qarkullim në treg.
4. Përmbajtjet e shkruara në etiketat ndihmëse janë përmbajtje të përkthyera në Vietnamisht nga përmbajtja e detyrueshme e shkruar në etiketat origjinale dhe e plotësuar me përmbajtje të tjera të detyrueshme që mungojnë sipas natyrës së mallrave siç përcaktohet në këtë Dekret. Organizatat dhe individët që etiketojnë do të jenë përgjegjës për saktësinë dhe vërtetësinë e përmbajtjes së shkruar. Përmbajtja e shënuar në etiketën dytësore, duke përfshirë informacionin shtesë, nuk duhet të keqinterpretojë përmbajtjen në etiketën origjinale dhe duhet të pasqyrojë me saktësi natyrën dhe origjinën e mallrave.
Për mallrat që nuk mund të eksportohen ose kthehen për qarkullim në treg, etiketa ndihmëse duhet të ketë fjalët “Made in Vietnam” me shkronja të zeza.
5. Mallrat e mëposhtme nuk i nënshtrohen etiketimit shtesë:
a) Komponentët e importuar për të zëvendësuar komponentët e dëmtuar në shërbimin e garancisë së mallrave të ofruara nga organizata ose individë përgjegjës për këto mallra, që nuk shiten në treg;
b) Lëndët e para, aditivët ushqimorë, ndihmesat për përpunimin e ushqimit, përbërësit e importuar për prodhim, të pashitur në treg.
Kategoria: Dokumente – Tekst